diff options
author | Camil Staps | 2016-04-16 19:59:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Camil Staps | 2016-04-16 19:59:31 +0200 |
commit | ab29ef4c08821b2e273d66afe22e99cd2a2c2117 (patch) | |
tree | ee75740b2d4b640b71ba4d67896ae4b4a4dd0c34 | |
parent | Samenvatting toren van babel (diff) |
Start college 10
-rw-r--r-- | college10.tex | 60 | ||||
-rw-r--r-- | samenvatting-reframing-biblical-studies.tex | 13 | ||||
-rw-r--r-- | samenvatting-van-woord-naar-denkbeeld.tex | 83 | ||||
-rw-r--r-- | samenvatting.tex | 2 |
4 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/college10.tex b/college10.tex new file mode 100644 index 0000000..3363f31 --- /dev/null +++ b/college10.tex @@ -0,0 +1,60 @@ +\documentclass[a4paper]{article} + +\usepackage{geometry} + +\usepackage{polyglossia} +\setdefaultlanguage{dutch} +\setotherlanguage{hebrew} +\newfontfamily\dutchfont[Mapping=tex-text]{Latin Modern Roman} +\newfontfamily\hebrewfont[Scale=MatchLowercase]{Ezra SIL} +\DeclareTextFontCommand{\ez}{\hebrewfont} + +\title{Genesis 11:1-9\\\large{Huiswerk Exegese OT, college 10}} +\author{Camil Staps} + +\long\def\seclit#1#2#3{\section*{#1}\emph{Samenvatting van de tekst van #2 in \emph{#3}.}\par\medskip} + +\begin{document} + +\maketitle + +\input{samenvatting-reframing-biblical-studies} %todo + +\section*{Toepassing van Langackers theorie} + +\subsection*{De torens van Vanstiphout} +Het profiel van `ziggurat' is: `een hoog, getrapt piramidaal bouwwerk met een +basis van ongeveer 40 bij 50 meter, waarbij steeds kleinere terrassen op elkaar +gestapeld zijn, gebouwd uit kleitichels en baksteen, met eventueel een aarden +kern, en met trappen langs minstens \'e\'en kant om hogere verdiepingen te +bereiken.' + +Het begrip impliceert noodzakelijk dat op de hogere verdiepingen (tijdelijke) +kapellen konden worden geplaatst. Het gebouw hoorde bij een stad, waarin er +verschillende stonden, en werd meestal in de directe nabijheid van een tempel +geplaatst. + +Het cognitieve domein is dat van de tempel (waar we helaas erg over weten), en +mogelijkerwijs dat van de astronomie, ook al is dit laatste allerminst zeker. + +\subsection*{De toren van Babel} +Het profiel van de `toren' in Gn.~11:4 is erg onduidelijk. Etymologie vertelt +ons dat het om iets groots gaat. Verder weten we wel dat het een bouwwerk is +van tichels en pek. + +Wat betreft de basis: het woord wordt in \'e\'en adem genoemd met `stad', wat +er op zou kunnen wijzen dat een toren zonder stad ondenkbaar is. Ook lijkt +vers 4 de indruk te wekken dat er een causaal verband is tussen het bouwen van +een stad met toren en het maken van een reputatie. + +Aangezien er naast het naam-maken niets verteld wordt over het doel van het +bouwen van de stad en de toren, is er iets voor te zeggen om het cognitieve +domein te beperken tot dat van een welvarende beschaving, waarin de eerste +levensbehoeften zijn vervuld zodat er tijd en middelen zijn om culturele +bouwwerken te maken. Het is op het eerste gezicht aanlokkelijk om op basis van +4d ook te zeggen dat de toren mensen verbindt en een plaats van gemeenschap is, +maar 4d beschrijft het doel van het maken van een reputatie, niet van het +bouwen van een toren. + +\end{document} + diff --git a/samenvatting-reframing-biblical-studies.tex b/samenvatting-reframing-biblical-studies.tex new file mode 100644 index 0000000..c8f3037 --- /dev/null +++ b/samenvatting-reframing-biblical-studies.tex @@ -0,0 +1,13 @@ +\seclit{Herpositionering van Bijbelstudie}{Van Wolde}{Reframing Biblical +Studies, pp.~43-72} +Allereerst worden drie voorbeelden gegeven van culturele en taalkundige +verschillen tussen de moderne Westerse wereld en het oude Mesopotami{\"e}. + +\subsection*{De maan} +In de westerse wereld stellen we ons de maan automatisch staand voor. Studie +van Babylonische iconografie en teksten (waarin de maan met een boot of hoorn +wordt vergeleken) toont echter aan dat men in die tijd en op die plaats zich +een liggende maan voorstelde, overeenkomstig met de manier waarop men de maan +tegenwoordig in moslimlanden ziet. Dit verschil is astronomisch te verklaren +door de andere plaats op de aardbol. + diff --git a/samenvatting-van-woord-naar-denkbeeld.tex b/samenvatting-van-woord-naar-denkbeeld.tex new file mode 100644 index 0000000..9bc282a --- /dev/null +++ b/samenvatting-van-woord-naar-denkbeeld.tex @@ -0,0 +1,83 @@ +\seclit{Van woord naar denkbeeld}{Van Wolde}{Schrift 270, pp.~19-24} +De vraag is of de beschikbaarheid van bijbelsoftware, waardoor iedereen +hobbyexegeet kan worden, een goede zaak is. + +Vanaf de 19\e eeuw kwam wetenschappelijke bijbelstudie o.b.v. de grondtaal en +historisch onderzoek in zwang. Bij het maken van woordenboeken werd deels +gekeken naar de (theologische) verklaring van de bijbelteksten, en deels naar +vergelijkend en etymologisch taalonderzoek. Bij het gebruik van bijbelsoftware +zouden mensen hierdoor het verkeerde beeld kunnen krijgen dat de teksten altijd +al op een christelijke manier zijn uitgelegd. + +Daarnaast maken alle woordenboeken altijd keuzes. Hierdoor lijkt het alsof de +betekenis van bepaalde woorden zeker is, terwijl dit vaak helemaal niet het +geval is, doordat sommige woorden maar heel weinig voorkomen. Ook moet bij het +bepalen van de betekenis van woorden altijd naar de context gekeken worden. +Wanneer men de Amsterdamse school volgt en een concordante vertaling maakt +waarin woorden altijd op dezelfde manier vertaald zijn, leidt dit vaak tot +vertaling waarvan de eigenlijke betekenis onduidelijk is. + +Bovendien is het bij het vertalen niet alleen belangrijk om de woorden te +kunnen omzetten naar een andere taal, maar om de denkbeelden achter de woorden +over te brengen aan mensen met een andere cultuur. Hiervoor is kennis van de +historische en culturele context van levensbelang. + +In de cognitieve taalkunde maakt Ronald Langacker het volgende onderscheid om +betekenis te onderzoeken: + +\begin{description} + \item[Profiel] is de specifieke betekenis van een woord. + \item[Basis] is datgene wat een woord (in de cultuur) noodzakelijkerwijs, + impliciet veronderstelt. + \item[Cognitief domein] is dat deel van de kennisachtergrond, cultuur of + visie waarbinnen het woord functioneert. +\end{description} + +Betekenis is, in dit model, de relatie tussen profiel en basis binnen het +cognitief domein. + +\subsection*{De regenboog in Genesis 9} +Een goed voorbeeld waarin we deze theorie kunnen toepassen vinden we aan het +eind van het verhaal van de zondvloed (Gn.~9:13-16), waar moderne vertalingen +en ook BibleWorks (regen)boog lezen. Het woord wordt als `regenboog' gelezen +(terwijl er `boog' staat), omdat God zijn boog in de wolken zet. + +Een eerste probleem met deze opvatting is dat \ez{qeset} %todo hebreeuws +normaal gesproken \emph{krijgs}boog betekent, en verder in de Hebreeuwse Bijbel +nooit samen met `in de wolken' voorkomt. Bovendien is het woord voor `wolken', +\ez{anan} %todo hebreeuws +niet elders geassocieerd met regen. Hiervoor bestaat al een ander woord, +\ez{ab}. %todo hebreeuws +Ten slotte lezen we in Gn.~9:8-17 niets over zonneschijn, en is de regen zelfs +expliciet afwezig. + +Als we Langackers theorie toepassen: het profiel van \ez{qeset} %todo hebreeuws +is `aanvalswapen', de basis, `bespannen met een snaar' en `met pijlen'. Het +cognitieve domein is dat van oorlog of strijd. + +Elders in Genesis komt \ez{qeset} %todo hebreeuws +ook altijd voor in het cognitieve domein van oorlog of strijd. Wanneer er een +een bezittelijk voornaamwoord bij staat (zoals ook in Gn.~9:13, waar God de +vermeende regenboog `mijn boog' noemt) duidt dit een nauwe verbintenis met de +eigenaar aan. De boog representeert zijn macht en kracht. Ook in de rest van de +Hebreeuwse Bijbel wordt \ez{qeset} %todo hebreeuws +altijd gebruikt bij machtige personen, vaak in een militaire context. Op basis +hiervan moeten we het cognitieve domein uitbreiden met `macht en heerschappij'. + +Uit andere culturen in het Oude Nabije Oosten vinden we afbeeldingen van goden +met een strijdboog in ruste en mensen die hen aanbidden, of waar de boog als +symbool van macht door een god aan een koning wordt overhandigd. Verdere studie +wijst uit dat de boog ten tijde van vrede over de schouder ligt, en ten tijde +van oorlog in de hand wordt gehouden of op vijanden wordt gericht. + +In Gn.~9 is de boog nauw verbonden met het verbond dat God met Noach sluit. Bij +een verbond deelt een hogere partij zijn macht met een lagere partij, net als +op de bovengenoemde afbeelding uit het Oude Nabije Oosten. De boog is hier een +symbool voor. + +\medskip +Conclusie van dit voorbeeld: alleen woordenboeken, bijbelsoftware en/of +commentaren zijn niet genoeg om woorden te verbinden met denkbeelden uit het +tijdperk van schrijven. Een beter zicht op de culturele context en het gebruik +van taal daarin kan onze idee{\"e}n over een tekst aanvullen en corrigeren. + diff --git a/samenvatting.tex b/samenvatting.tex index 809756e..6053655 100644 --- a/samenvatting.tex +++ b/samenvatting.tex @@ -63,6 +63,8 @@ \input{samenvatting-ecclesiastes} \input{samenvatting-wat-is-wijsheid} \input{samenvatting-toren-van-babel} +\input{samenvatting-van-woord-naar-denkbeeld} +\input{samenvatting-reframing-biblical-studies} \end{document} |